Speech translation: past, present and future

نویسنده

  • Alexander H. Waibel
چکیده

A decade after its first beginnings, the grand challenge of building automatic systems that translate speech has grown into an active research area, a focus for speech and language researchers worldwide. Workshops, conferences, sessions, journal issues are devoted to it, and research is supported by governments in Asia, Europe and the US. The problem has attracted much attention, as practical needs in an increasingly globalized world converge with scientific advances that bring possible solutions within reach. While great progress has been made, the problem is certainly not solved and much remains to be done. At a midway point along the way, we present this paper as a review of the past, of the successes so far, and as an attempt to chart a course for the future.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Contrastive Analysis of Aspectual Oppositions in English and Persian

This article aims at contrasting aspectual oppositions in English and Persian in the context of the novel The Old Man and the Sea, and its translation by Daryabandari (1983) as the data. Unlike English, in Persian perfective and imperfective forms are morphologically marked. While the vast majority of English simple past forms are translated into Persian by past perfective forms, only less than...

متن کامل

The Effects of Collaborative Translation Task on the Apology Speech Act Production of Iranian EFL Learners

The present study aims to investigate the relative effectiveness of different types of pragmatic instruction including two collaborative translation tasks and two structured input tasks with and without explicit pragmatic instruction on the production of apologetic utterances by low-intermediate EFL learners. One hundred and fifty university students in four experimental groups and one control ...

متن کامل

The Effect of Private Speech and Self-Regulation on Translation Quality among Iranian Translation Students: A Mixed-Methods Study

The current study presents findings from a mixed-methods study of investigating the self-regulatory role of private speech (self-talk) on students’ translation quality. The aim of the study was to validate the adapted version of a self-verbalization questionnaire. The construct validity and reliability of the scale were supported by the CFA which revealed that all items reached the acceptable f...

متن کامل

Validity and reliability of the Persian version of spatial hearing questionnaire

  Background: Our hearing ability in space is critical for hearing speech in noisy environment and localization. The Spatial Hearing Questionnaire (SHQ) has been devised to focus only on spatial haring tasks (e.g., lateralization, distance detection and binaural detection). The aim of the present study was to determine the reliability and validity of the Persian translation of the SHQ (Spatial ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2004